No exact translation found for وضع خطط مستقبلية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic وضع خطط مستقبلية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • It will not surprise the Council to hear that they raised with me their concerns over border security, the future of serious crimes prosecution, the ongoing downsizing of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) and our plans for a successor mission.
    ولا تستغربوا إن قلت لكم إن الشواغل المتعلقة بالأمن على الحدود ومستقبل المعاقبة على الجرائم لا يمنعان إدارة الأمم المتحدة الانتقالية من أن تنجح في وضع خططها المستقبلية.
  • It was proposed to organize special sessions of the Board to review the progress of and to draw up future plans on the implementation of the Millennium Declaration and the outcomes of other major conferences and summits.
    واقترح تنظيم دورات خاصة للمجلس من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية الأخرى ووضع خطط مستقبلية لتنفيذها.
  • They welcome further efforts by the United Nations system organizations to carry out similar detailed SWOT analysis for themselves when considering future plans for ICT hosting services
    وأعربوا عن ترحيبهم بالجهود الإضافية التي تبذلها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لإجراء تحليل مفصل على هذا المنوال عند النظر في وضع خطط مستقبلية تتعلق بخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
  • They welcome further efforts by the United Nations system organizations to carry out similar detailed SWOT analysis for themselves when considering future plans for ICT hosting services.
    وأعربوا عن ترحيبهم بالجهود الإضافية التي تبذلها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لإجراء تحليل مفصل على هذا المنوال عند النظر في وضع خطط مستقبلية تتعلق بخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
  • The food crisis facing the world requires concerted international efforts and strategies to overcome its negative effects.
    إن هذه الأزمة الغذائية التي يشهدها العالم تتطلب تضافر الجهود الدولية عن طريق وضع الخطط المستقبلية لمواجهة الآثار السلبية التي تخلفها.
  • The workshop was briefed on the current status and future plans for GPS augmentation systems and their benefits.
    وأُبلِغت حلقة العمل بالوضع الحالي والخطط المستقبلية لنظم تعزيز النظام العالمي لتحديد المواقع وفوائدها.
  • For the foreseeable future, therefore, priority must be given to devising imaginative schemes to provide professionals from abroad.
    وعليه، فإنه يتعين وضع خطط ابتكارية للمستقبل المنظور ترمي لاستقدام مهنيين من الخارج.
  • Each country report identified the issues both technical and non-technical to be addressed, and challenges affecting the jurisdiction as well as current status and future plans of the integration.
    وحدد كل تقرير قطري المسائل التقنية وغير التقنية التي يتعين معالجتها والتحديات التي تؤثر على الولاية القضائية وكذلك على الوضع الحالي والخطط المستقبلية للتكامل.
  • The time had come to review and appraise the progress made in the implementation of Habitat II, identify obstacles and emerging issues, and set out future plans of action for implementing the Habitat Agenda.
    وقد حان الوقت لمراجعة وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الموئل الثاني، وتعيين العقبات والمسائل الناشئة، ووضع خطط عمل مستقبلية لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
  • I should like to inform the Assembly of the present status and future plans regarding matters raised in the relevant paragraphs of General Assembly resolution 63/89.
    وأود إبلاغ الجمعية بالوضع الحاضر والخطط المستقبلية فيما يتعلق بالمسائل التي أثيرت في الفقرات ذات الصلة بذلك من قرار الجمعية العامة 63/89.